À propos

Traductrice anglais › français depuis 16 ans, je suis membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ), c’est-à-dire que je travaille selon les plus hauts standards de la profession et que je me forme continuellement pour perfectionner mes compétences.

Qu’est-ce que ça veut dire, concrètement? Que vous recevez des textes impeccables qui atteignent leur cible. Je vous aide à éblouir, convaincre, engager, rassurer, informer, divertir… et à projeter une image forte et crédible.

Outre de jolis mots, je vous offre :

LA CONFIANCE

Je me charge personnellement de tous vos projets du début à la fin. Le style de votre contenu est parfaitement uniforme et cohérent. Vous savez que vous recevrez un texte qui vous épatera.

LA TRANQUILLITÉ D’ESPRIT

Vous recevrez votre texte au moment convenu. Vos questions sont toujours les bienvenues : parler de langue, de style et (oui oui!) de grammaire, j’adore. Je vous réponds avec plaisir et célérité.

L’ADAPTABILITÉ

Vous aimez parsemer vos textes de mots funky? Dans votre entreprise, certaines expressions ont pris un sens quelque peu fantaisiste? Je m’adapte à vos préférences. Mon but, c’est de puiser dans les richesses de notre langue, si belle et vivante, pour faire passer votre message.

LA CONVIVIALITÉ

Vous aimez ce que vous faites? Moi aussi! Nos échanges seront efficaces et plaisants, parce que je veux que vous passiez d’agréables journées.